藏傳佛教——
學幾句有用的藏語
〔初刊於本刊印刷版第三十三卷,2000年3月〕
學習藏傳佛教的人,常常會與西藏法師及藏民接觸,如果懂得幾句常用藏語是很有用的。尤其在單獨往西藏、尼泊爾或印度朝聖時,如果能說上一兩句藏語,往往能得到特別熱情的招待。
藏語其實分為極多種地區方言,互相之間幾乎完全不能溝通。在內地藏區,有一種稱為「草地話」的方言(應屬安多地區遊牧民族的方言)比較常用,大部份不同地區之藏民都能聽得懂多少。在印度及尼泊爾,大部份藏民則能以拉薩話溝通。
在藏語中,常有用上「敬語」的情況,一段來說絕不可用錯。「敬語」是指對某些長輩或德高望重的人所用的語句,在漢語中亦常用,例如稱友人之父母家人為「令尊翁」、「令壽堂」、「令公子」及「令千金」等。但對普通漢人用錯語法時,藏族都理解而不會介懷。
在此列出幾句可能用得上之藏語句子。如果在拉薩能說上幾句作為對談的「開場白」,即使在一兩句後便要改說漢語或英語,對方一般仍會感到高興而特別熱情。在寺院中,如果先用藏語開口問問題,往往能得到很佳的待遇,見到一般遊客不會見到的寶物等等,很多時更能免收入場費及獲贈一些聖物。
以下為幾句用得上的藏語。讀者毋須擔心發音不準,藏民習慣聽多種口音不同的方言,對發音不準的說話往往大致都猜得到內容。
你好(吉祥如意)!——Tashi De-leh
您身體好嗎?(敬語)——Keh-rahng Ku-su debo
yin-beh
我很好——La-yin
請坐(敬語)——Shoo-ro-nahng
你往哪裡去?(日常打招呼之語句)——Keh-rahng Kah-bah
phe-geh
再會——Jeh yong
我是XXX(人名)——Ngah XXX yin
我是漢人,不是西藏人。——Ngah gya-mee yin,
pho-ba meh
XXX(地名)在哪裡?——XXX Kah-bah yo-ray
這是甚麼?——Di kah-rey ray
這一間是寺廟嗎?——Di gom-pa ray-peh
這是新造的還是古舊的?——Sar-pa ray, nying-pa ray
我可以進來/進去(看一看)嗎?——Bu la yong cho-gi ray-peh
我可以拍照嗎?——Pahr
gyahp cho-gi ray-peh
這是甚麼佛像呢?——Di su ku ray
這寺院屬於哪一派?——Gom-pa
di gi cho-luk kah-gi ray
我是信仰三寶的。——Ngah nahng-pa yin (本篇完)