文•伍立群
我愛繁體字
近日從報章得知於今次北京兩會期間,有人提出重用繁體字,觀此文章時暗叫好。從本人之角度而言,對簡體字一點好感也沒有,可恨回歸後,不少人猛叫母語教學,要用簡體字等等媚主之態。
有言於中共取得政權後,發覺中國很多人文盲,故創立簡體字,讓人較易明白云。此種言論,好像很有道理,但卻正一狗屁不通之歪論,試想人何解會文盲呢?道理只得一個,就是沒有受教育之過,一個人沒有受過教育,你給繁體字或簡體字他看,亦都是不知曉。
亦有人云字乃記號而已,只要明白其意思便可,何需花那麼多時間寫繁體字?此言差矣,字乃代表一國之體,乃國之文化,字不成字,毫無意義,成何國體,顏面何存?國者,於其度範圍中,是要靠戈之兵,人口而成的,並不是口中有玉所能夠解說。更甚者如松之一字,是松樹,輕松「鬆」,放松「鬆」,松「鬆」糕。又如后字,此乃皇后之后,但前後之後字皆通,后「後」輩,后「後」面,何文化之有?最慘連人家之姓氏也改了,姓蕭改姓肖,姓傅改姓付,真是笑不出!愛字無心怎去愛?親人無見如何親?可說是簡體字之文化,經這輩無知識的人一改,文化大浩劫也。
字不特止為本國文化藝術,更乃是字字珠璣,玄機無限,每字皆有其出處來源,能解說、解釋,直如煮食一樣,有其色、香、味呀。
若字乃標點記號,只會知其意便可。食,只是為裹腹,全數食物以水烚熟便可,何需要配料,何須蒸、燉、炆、炸、炒、煎。布料乃遮體之物,一塊布由頭包至腳便可,何需裁剪合身。
以前鄰國受中國文化影響巨大深遠,其國恐被中國化,故將中文去之,或如日本將中文簡化、更改。觀現時之所謂中文簡體字,實恨中國人將自己文化荼毒,真是慘不忍睹,可悲!可嘆!復可憐!
當然,中國數千年文化字體,皆歷有更改變化,但並不是亂改、亂作、胡亂妄為。(本篇完)
伍立群網址:www.fengshui-master.com.hk/nglapkwan