文•劉乃濟
物與人一樣 最怕改壞名
很喜歡看文友阿杜(原名杜惠東)寫的專欄,因為他見多識廣,言之有物。我和阿杜不算得很熟,也不算不熟,他在嘉禾電影公司做了幾十年宣傳主任,而我也算是嘉禾的開國功臣。他很客氣,見面時稱我為前輩.
他有一篇文章談及英國的名釀威士忌。這是蘇格蘭的小麥酒,我不是酒徒,但也知道有一隻台灣譯名為《約翰走路》的威士忌,價錢賣得和法國的白蘭地一樣貴。當年香港由英國統治,英國人當然喜歡喝自己祖家的美酒,所以有英國官員參加的上流社會宴會,桌上必備威士忌。
雖然上流人士是那麼的捧場,可是在香港的中下流社會,這隻酒卻普及不起來。有人說,這完全是譯名上出了問題,因為這隻酒的名字有一個「忌」字。中國人最怕的,就是這個「忌」字。
中國人做事,常會先翻看那本被稱為《通勝》的曆書,因為曆書上會指示這一天宜做甚麼,忌做甚麼。忌的事情當然不可以去做,那就連帶有個「忌」字的酒也不能喝了。就是這一個「忌」字,害得英國人統治了香港百多年,這隻英國名酒始終紅不起來。
還有一個傳說,也是這隻酒無法受到中下流社會歡迎的原因。英國海權發達,輪船無處不在,傳說這隻酒就是專門給船員喝的。因為出海以後,會有許多日子無法親近異性,喝這隻酒可以長期遏制性慾,甚至多喝會變成「基佬」。中國人最忌諱的就是這一件事,這隻英國名釀,又怎能在華人社會中受到歡迎呢?
以前有一隻英國煙,叫做《摩利士》,煙味不錯,而且是大廠出品。這間煙廠還生產其他牌子的香煙,都很暢銷,就是這隻香煙始終紅不起來。即使香煙公司花了天文數字的金錢去賣廣告,銷路始終一蹶不振。
英國煙廠老闆感到莫名其妙,後來有人指出,華人最怕「無利是」,而《摩利士》偏與「無利是」同音,這隻香煙有人買才算出奇。煙廠老闆從善如流,把《摩利士》改名為《摩下利是》,取的是好意頭。由於吸煙客知道這是「新瓶載舊酒」,還是不利是,這隻名煙最後仍然逃不脫壽終正寢的厄運。
俗語說:「唔怕生壞命,最怕改壞名。」人與物相同,真不由你不相信!(本篇完)